Kur’ân-ı Kerim'in bir kadın tarafından yapılmış ilk çevirisi...
L´ALKORAN! LE LIRE PAR EXCELENCE, Fatma Zaida, 1861, Imprimerie de la Societe Typographique Franco-Portugaise (Lisbon), 483 sayfa, 14x22 cm...
Kur’ân-ı Kerim'in bir kadın tarafından yapılmış ilk çevirisi. Fransızca’ya yapılan bu çevirinin biricikliği sadece bir kadın tarafından yapılmış olmasından kaynaklanmıyor, aynı zamanda bu çeviri zamanının ötesinde feminist bir meâli de içeriyor. Kur’ân-ı Kerim'i Fransızca’ya çeviren ikinci kadın olan Denise Masson ile yapılmış bir karşılaştırma, Zaida ile Masson’un Kur’ân-ın çevirisine dair farklı yaklaşımlarını ortaya koyuyor.
Ayrıca, Fatma Zaida’nın 1861 tarihli çevirisi, genel olarak “Allah” adını “Dieu” olarak çevirmek yerine sistematik bir şekilde koruyan ilk çevirilerdendir.